» »

Тире между подл и сказуемым. Знак препинания в русской и зарубежной художественной литературе. Способы выражения главных членов

21.09.2019
  • Тире ставится между подлежащим и сказуемым при отсутствии связки, если оба главных члена предложения выражены существительными в именительном падеже, например: Человек – кузнец своему счастью; Место сбора – вокзал .

    Как правило, тире ставится:

    1) в предложениях, имеющих характер логического определения, например: Геология – наука о строении, составе, истории земной коры ;

    2) в предложениях научного или публицистического стиля, содержащих характеристику, оценку предмета или явления, например: Жизнь – особая форма движения материи, возникающая на определенном этапе её развития ;

    3) после однородных подлежащих, например: Лесть и трусость – самые дурные пороки (Тургенев); Пространство и время – основные формы всякого бытия ;

    4) для внесения ясности в смысл предложения: ср.: а) Старший брат – мой учитель ; б) Старший брат мой – учитель .

    Примечание. Тире обычно не ставится, хотя подлежащее и сказуемое выражены именительным падежом существительного:

    1) в простых по составу предложениях разговорного стиля речи, например: Моя сестра студентка ;

    2) если в роли связки выступают сравнительные союзы как, будто, словно, точно, всё равно как, всё равно что, вроде как и т. п., например: Пруд как блестящая сталь (Фет); Ты меж сестёр словно горлинка белая промежду сизых, простых голубей (Некрасов); У тебя брошка вроде как пчёлка (Чехов); Дома города точно груды грязного снега (Горький).

    Отступления от этого правила связаны с прежними пунктуационными нормами или с желанием подчеркнуть оттенок сравнения, содержащийся в сказуемом, например: Тишина – как льдинка, её сломаешь даже шёпотом (Леонов); Твои речи – будто острый нож… (Лермонтов); … Такая фраза – всё равно что большой шлем в ералаше (Тургенев); Деревья по сторонам её – точно незажжённые факелы… (Горький);

    3) если перед сказуемым стоит отрицание не , например: Офицер этот не чета вам… (Федин); Аналогия не доказательство . Ср. пословицы и поговорки: Слово не воробей: вылетит – не поймаешь; Бедность – не порок; Сердце – не камень .

    Постановка тире в данном случае имеет целью логически и интонационно подчеркнуть сказуемое, например: Но объяснение – не оправдание (Горький); «Кровь людская – не водица » (Стельмах);

    4) если между подлежащим и сказуемым стоит вводное слово, наречие, союз, частица, например: …Гусь, известно, птица важная и рассудительная (Тургенев); После школы печать, несомненно, первый учитель языка (Федин).

    Ср. наличие или отсутствие тире в зависимости от указанных условий:

    Хлопчатник – важнейшая техническая культура . – Хлопчатник, как известно, важнейшая техническая культура (вставлено вводное сочетание).

    Кино – самый массовый вид искусства . – Кино по-прежнему самый массовый вид искусства (вставлено наречие).

    Кок-сагыз – каучуконос . – Кок-сагыз тоже каучуконос (вставлен союз).

    Декабрь – начало зимы . – Декабрь лишь начало зимы (вставлена частица);

    5) если перед сказуемым стоит относящийся к нему несогласованный второстепенный член предложения, например: Степан нам сосед… (Шолохов);

    6) если сказуемое предшествует подлежащему, например: Прекрасный человек Иван Иванович! (Гоголь).

    Постановка тире в этом случае подчеркивает интонационное членение предложения на два состава, например: Славные люди – соседи мои! (Некрасов); Хорошая сторона – Сибирь! (Горький); Ловкая штучка – умишко человеческий (Горький); Психологический курьёз – моя мать (Чехов);

    7) если подлежащее в сочетании со сказуемым образует неразложимый фразеологический оборот, например: Грош цена теории, которая фиксирует одни шаблоны (С. Голубов).

  • Тире ставится между подлежащим и сказуемым, если оба они выражены неопределенной формой глагола или если один из главных членов предложения выражен именительным падежом существительного, а другой – неопределенной формой глагола. Например: О решённом говорить – только путать (Горький); Долг наш – защищать крепость до последнего нашего издыхания… (Пушкин); Конечно, это большое искусство – ждать (Л. Соболев).

    Но (при отсутствии паузы): Какое счастье сына обнимать! (Долматовский).

  • Тире ставится перед словами это, это есть, вот, вот значит, это значит, присоединяющими сказуемое к подлежащему. Например: Всё прошедшее, настоящее и будущее – это мы, а не слепая сила стихий (Горький).

    Ср.: Самая поздняя осень – это когда от морозов рябина сморщится и станет, как говорят, «сладкой» (Пришвин) (в роли сказуемого выступает целое предложение).

  • Тире ставится, если оба главных члена предложения выражены именительным падежом количественного числительного или если один из них выражен именительным падежом существительного, а другой – именем числительным или оборотом с числительным. Например: Значит, девятью сорок – триста шестьдесят, так? (Писемский); Большая Медведица – семь ярких звёзд . Плотность золота – 19,32 г/см 3 .

    Примечание. В специальной литературе при характеристике предмета тире в этом случае часто не ставится, например: Температура плавления золота 1063°С; Грузоподъёмность крана 2,5 т, вылет стрелы 5 м .

  • Тире ставится между подлежащим, выраженным неопределенной формой глагола, и сказуемым, выраженным предикативным наречием на , если между главными членами предложения делается пауза, например: Готовиться к экзаменам – не так просто (Федин); Уступить – позорно (Тендряков); Это очень несносно – переезжать (Гончаров).

    Но (при отсутствии паузы): Судить человека в немилости очень легко (Л. Толстой).

  • Тире ставится перед сказуемым, выраженным идиоматическим оборотом, например: И женщина и мужчина – пятак пара (Чехов).
  • При подлежащем, выраженном местоимением это , тире ставится или не ставится в зависимости от логического выделения подлежащего и наличия или отсутствия паузы после него. Ср.:

    а) Это – начало всех начал; Это – первое выступление актрисы; Это – одиночество (Чехов);

    б) Это дом Зверкова (Гоголь); Это сетка для ловли перепелов (Чехов); Это очень сложная проблема .

  • Тире обычно не ставится, если подлежащее выражено личным местоимением, а сказуемое – именительным падежом существительного, например: …Я честный человек и никогда не говорю комплиментов (Чехов); Я ужасно рада, что ты мой брат (Л. Толстой); Он порча, он чума, он язва здешних мест (Крылов).

    Тире в этом случае ставится при противопоставлении или при логическом подчеркивании сказуемого, например: Ты – старый ребёнок, теоретик, а я – молодой старик и практик… (Чехов); Я – фабрикант, ты – судовладелец… (Горький); Не я, не я, а ты – вредоносный элемент (Федин).

  • Тире не ставится, если один из главных членов предложения выражен вопросительным местоимением, а другой – существительным в именительном падеже или личным местоимением, например: Скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты .
  • Тире, как правило, не ставится, если сказуемое выражено прилагательным, местоименным прилагательным, предложно-именным сочетанием. Например: У неё сердце очень доброе, но голова бедовая (Тургенев); Вúшневый сад мой! (Чехов); Спина у акулы тёмно-синего цвета, а брюхо ослепительно белое (Гончаров).

    Постановка тире в этих случаях имеет целью интонационно расчленить предложение и облегчить восприятие его содержания, например: Зрачки – кошачьи, длинные… (Шолохов); Высота возле разбросанных домиков хутора – командная… (Казакевич).

  • В сносках тире отделяет объясняемое слово от объяснения, независимо от формы выражения сказуемого. Например: Лакшми – в индийской мифологии богиня красоты и богатства; Апис – у древних египтян считался священным животным .
  • § 80. Тире в неполном предложении

    1. Тире ставится при наличии паузы в так называемых э л л и п т и ч е с к и х предложениях (самостоятельно употребляемых предложениях с отсутствующим сказуемым), например: Вокруг месяца – бледные круги (А. Н. Толстой); Над площадью – низко повисшая пыль, на площади – порожние бутылки казенки, бумажки дешёвых конфет (Шолохов); И по всему небу – облака, как розовые пёрышки… (В. Панова); На бескозырках – пехотные каски (Долматовский).

      Там на неведомых дорожках следы невиданных зверей… (Пушкин); Снова в час ночной тучи над землёй (Жаров); В степи под Херсоном высокие травы, в степи под Херсоном курган (М. Голодный).

      Тире ставится в эллиптических предложениях особой структуры, основу которых образуют два существительных – в дательном и винительном падежах, без подлежащего и сказуемого, с четким интонационным делением на две части, например: Родине – энтузиазм и творчество молодых; Каждому молодому рабочему – среднее образование .

    2. Тире ставится в неполном предложении, составляющем часть сложного предложения, когда пропущенный член (обычно сказуемое) восстанавливается из предшествующей части фразы и в месте пропуска делается пауза, например: Они стояли друг против друга: он – растерянный и смущённый, она – с выражением вызова на лице; Карманы были двойные: внутренний – из полотна, внешний – из серого коленкора; Один атом натрия замещает один атом водорода, один атом цинка – два атома водорода, а один атом алюминия – три атома водорода .

      При отсутствии паузы тире не ставится, например: Алёша смотрел на них, а они на него (Достоевский); Егорушка долго оглядывал его, а он Егорушку (Чехов); Ты делаешь вещи долгие, а я короткие (Леонов).

    3. Тире ставится в однотипно построенных частях сложного предложения при пропуске какого-либо члена или даже без пропуска, например: В зале говорили свидетели – торопливо, обесцвеченными голосами, судьи – неохотно и безучастно (Горький); Деньги – исчезают, работа – остаётся (Горький); Игра кончилась и наступило время для одних – радоваться выигрышу, для других – подсчитывать проигрыш .

    § 81. Интонационное тире

    1. Тире ставится для указания места распадения простого предложения на словесные группы, чтобы уточнить или подчеркнуть смысловые отношения между членами предложения. Ср.: а) Ходить – долго не мог ; б) Ходить долго – не мог . Такое тире называется интонационным, оно может отделять любую часть предложения, например: Я вас спрашиваю : рабочим – нужно платить? (Чехов).
    2. Интонационный характер имеет также тире, которое ставится между членами предложения для выражения неожиданности, например: И щуку бросили – в реку (Крылов).

    § 82. Соединительное тире

    1. Тире ставится между двумя или несколькими словами для обозначения пределов:

      а) п р о с т р а н с т в е н н ы х, например: поезд Москва – Иркутск – Хабаровск – Владивосток ;

      б) в р е м е н н ы́ х, например: крестовые походы XI–XIII веков; массовые отпуска в июле – августе ;

      в) к о л и ч е с т в е н н ы х, например: рукопись объёмом восемь – десять авторских листов (то же цифрами: 8–10 ); 5–6-кратное превосходство .

      В этих случаях тире заменяет по смыслу слова «от… до». Если же между двумя рядом стоящими числительными можно по смыслу вставить союз или , то они соединяются дефисом, например: уехал на два-три дня (но при цифровом обозначении ставится тире: …2–3 дня ).

    2. Тире ставится между двумя или несколькими собственными именами, совокупностью которых называется какое-либо учение, научное учреждение, соревнование и т. д., например: Космогоническая теория Канта – Лапласа; Матч Алёхин – Капабланка .

    Существует свод правил конструирования словосочетаний в устной и письменной речи. Этот раздел языкознания называется синтаксис (syntaxis), что в переводе с греческого языка означает – “составление”. Главные члены предложения с согласованной связью и функциональной смысловой нагрузкой не подчиняются второстепенным единицам, имеют доминирующую позицию и “диктуют” основной смысл выражения.

    Вконтакте

    Семантическое ядро выражения

    Подлежащее и сказуемое в предложениях выполняют функцию грамматической основы. Что такое подлежащее – это первый из главных членов в , отвечающий на вопросы Им. : кто? или что? Означает либо предмет, либо действие, обозначаемое сказуемым. Что такое сказуемое – это второй главный член, который отвечает на вопросы: “что делать или сделать?”, “что это такое?”. Несет функциональную нагрузку, дополняет смысл подлежащего.

    В структуре речевого оборота подлежащее выражено существительным или и предполагает активное значение. Для иллюстрирования можно привести простые, законченные по смыслу, фразы “Ирина положила книгу”. “Она положила книгу”. В обеих законченных фразах тире между подлежащим и сказуемым не ставится, так как подлежащие «Ирина» в первом случае и «она» — во втором являются единицами, совершающими действие, а сказуемое выражено , стоящем в прошедшем времени, обозначающим это действие.

    В русской речи подлежащее может быть выражено, как именем существительным, так и прилагательным, употребленным в з

    Существуют нераспространенные речевые обороты, в которых опущена связка между главными членами, составляющими грамматическое ядро. И подлежащее и сказуемое в этих случаях “стоят” в именительном падеже и выражены именем существительным или числительным. Например: “Место старта – пожарная башня”; “Начало представления – в двенадцать”. На письме эти фразы оформляются с тире между подлежащим и сказуемым, так как дважды применяется именительный падеж для склонения обеих единиц основного звена.

    Кроме того, если оба основных члена фразы обозначены неопределенными глаголами, то по языковым нормам ставится тире между подлежащим и сказуемым. Креативный вариант – шутливый афоризм: “Активный человек – кузнец своего счастья”.

    Важно! Если частица “не” стоит перед глаголом (в инфинитиве), ставится знак тире: “Жизнь прожить – не поле перейти”. Такая пунктуация будет правильной и грамматически, и стилистически.

    В каких выражениях применяется

    Правило правописания со связующим знаком тире зависит от грамотного выделения основы – главных членов, которые на зависят от второстепенных. Тире может использоваться для соединения частей предложения в разных стилях речи.

    Математические и тождественные понятия

    В лаконичном речевом обороте, где описывается математическое действие с применением числительных, подлежащее и сказуемое разделяются знаком тире. Например: “Дважды два – четыре”;

    В простых и точных фразах, содержащих тождественные понятия и определения. Могут быть (географические): “Лондон – столица Великобритании”; “Сава – приток Дуная” — это примеры предложений классических тождественных сочетаний.

    Фольклор

    Знак препинания тире часто применяется в кратких речевых оборотах народного творчества, носящих поучительный характер. Это лаконичные народные выражения — поговорки и пословицы с тире, правописание которых подчиняется правилам русской грамматики. Сказуемое обычно бывает выражено целой фразой, в которой заключен логический смысл предложения.

    Примеры мудрого фольклорного творчества:

    • хочешь испытать друга – присмотрись к нему в гневе;
    • кот из дома – мыши в пляс;
    • с глаз долой – из сердца вон;
    • нет новостей – хорошая новость;
    • что глаз не видит – сердце не жалеет;
    • нашел друга – нашел сокровище.

    Во всех перечисленных случаях задействовано правило, когда ставится тире между обеими частями оборота.

    Образные рекламные ролики

    Если попадется предложение, где сказуемое выражено именем существительным, то можно применить стандартное правило, использующее графический знак тире, обозначающий итоговый смысл. К примеру: “Альмагель – бальзам для желудка”, “Зубная паста Жемчуг – для всей семьи”. После знака тире следует сочетание, в котором сказуемое выражено существительным, объясняющим общий смысл “крылатого выражения”, убеждающего и мотивирующего на покупку.

    Прием использования кратких, метких и образных фраз очень часто используется в популярных афоризмах и “цепляющих”рекламных текстах.

    Использование на письме

    В русской грамматике знак тире между подлежащим и сказуемым ставится в четырех случаях:

    1. Между двумя существительными, когда сказуемое бывает выражено существительным (Счастье – награда за смелость).
    2. Между парой числительных (Пятнадцатью пятнадцать – двести двадцать пять).
    3. Между глаголами, стоящими в неопределенной форме – инфинитиве (Руководить – чутко предвидеть).
    4. Перед словами: это, вот, значит, это значит, соединяющими грамматическую основу предложения (Чумазый ребенок – это счастливый ребенок).

    Знак препинания в русской и зарубежной художественной литературе

    В русском писательском творчестве, как современном так и классическом, пунктуация с применением тире довольно распространена. Выражения с тире неесут функцию дополнительной выразительности и усиления значимости сказанного.

    Несколько примеров из художественной литературы:

    • «Гений и злодейство – две вещи несовместные». (А.С. Пушкин);
    • «Высшая и самая характерная черта нашего народа – это чувство справедливости и жажда ее». (Ф.М.Достоевский);
    • «Не жалеть для друга ничего, думать о других немножко тоже – вот мое простое волшебство». (Л.И. Ошанин);
    • «Чрезмерная гордость – вывеска ничтожной души» (И.А. Тургенев);
    • «Безумство храбрых – вот мудрость жизни» (М. Горький).

    В произведениях иностранных авторов логическая связка — тире между подлежащим и сказуемым — тоже часто употребляется к месту. Примером может
    служить фраза из “Приключений Тома Сойера” американского классика Марка Твена: “Зато теперь Том был вольная птица – это тоже чего-нибудь стоило!” Благодаря употреблению знака препинания фраза звучит коротко и очень эмоционально.

    Здравствуйте! Есть вот такое начало текста: "Евгения Ивановна Волкова коренная ленинградка. Всю Великую Отечественную войну она работала на заводе." Нужно ли тире в первом предложении, допустимо ли написание без тире?

    По основному правилу тире между подлежащим и ска зуемым нужно. Оно может не ставиться, если логическое ударение падает на сказуемое (коренная ленинградка ).

    Вопрос № 295096

    Здравствуйте, извините за повторный вопрос, не увидел ответа. Пишется ли в предложении "Основной мотив моей жизни (/-) не прожить даром жизнь, продвинуть человечество хоть немного вперёд" тире между подлежащим и ска зуемым. Сомневаюсь, т.к. одно правило гласит о том, что если перед сказуемым есть частица не, то не ставится, а второе гласит о том, что если один из главных членов предложения выражен в неопределённой форме, а другой - именительным падежом имени существительного, то тире ставится. Спасибо.

    Ответ справочной службы русского языка

    Тире не ставится при наличии частицы не , если сказуемое выражено числительным или существительным. Если сказуемое выражено инфинитивом, это правило не работает. В данном случае тире нужно.

    Нужно ли ставить тире в данном предложении? (после слова "колонны"). Заранее огромное спасибо! Поэтому высота колонны - от 8-ми до 15-ти метров, в зависимости от ситуации.

    Ответ справочной службы русского языка

    Правильно: Поэтому высота колонны от 8 до 15 метров, в зависимости от ситуации . В специальной литературе тире между подлежащим и ска зуемым, выраженным числительным или словосочетанием с числительным, обычно не ставится, а названия единиц измерения сокращаются.

    Вопрос № 291827

    Нужно ли ставить тире в предложении "Трамвай человеку надежный друг"?

    Ответ справочной службы русского языка

    Тире между подлежащим и ска зуемым, которые выражены именами существительными, обычно не ставится, если перед сказуемым стоит относящийся к нему второстепенный член предложения. Поэтому корректно без тире.

    Добрый день! Подскажите, пожалуйста, нужно ли тире в следующем предложении: Каждый ребёнок может стать успешным, и особенные малыши () не исключение. Считаем, что тире нужно поставить, т.к. пропущено сказуемое. Правильно ли наше мнение?

    Ответ справочной службы русского языка

    Сказуемое не пропущено, оно выражено существительным исключение. Тире между подлежащим и ска не: ...особенные малыши не исключение.

    Вопрос № 285024

    Бывает иногда: слишком много думаешь над простейшим вопросом, и явное становится плохо различимым. Уже просмотрела на вашем сайте все справочники по пунктуации, но ответа на свой вопрос не нашла. Трудность: как правильно: Иван - фермер или Иван фермер. А если добавить По профессии (Иван фермер)? Иван - имя собственное. Распростаняется ли на него правило использования тире между подлежащим и ска зуемым, выраженным сущ. в Им.п.? Премного благодарна, Лилия

    Ответ справочной службы русского языка

    Пунктуация зависит от строя предложения и смысловых связей между словами. Если Иван – подлежащее, а фермер сказуемое (об Иване сообщается, что он фермер), между этими словами ставится тире: Иван – фермер. Если слово фермер выступает как приложение, оно выделяется запятыми: С Иваном, фермером, наш корреспондент поговорил о жизни в деревне. Что касается дефиса: после собственного имени лица дефис ставится только в случае слияния определяемого существительного и приложения в одно сложное интонационно-смысловое целое. Дефис возможен в таком, например, контексте: Его все знали как Ивана-фермера.

    Вопрос № 284817

    "Гроза", по словам Добролюбова,(-) самое решительное произведение Островского. Тире ставить не следует. Почему?

    Ответ справочной службы русского языка

    Тире между подлежащим и ска зуемым не ставится, если между ними стоит вводное слово (в данном случае: по словам Добролюбова ).

    Вопрос № 284725

    Срочно нужен ответ. Нужно ли тире: Инспектор ДПС (-) не медик.

    Ответ справочной службы русского языка

    Тире между подлежащим и ска зуемым, которые выражены существительными в форме именительного падежа, обычно не ставится, если перед сказуемым стоит отрицание не: Инспектор ДПС не медик. Но если автор текста хочет логически и интонационно подчеркнуть сказуемое, он вправе поставить тире.

    Вопрос № 283818

    Скажите, пожалуйста, почему в следующем предложении не ставится тире? Язык всем знаниям и всей природе ключ.

    Ответ справочной службы русского языка

    Тире между подлежащим и ска зуемым, которые выражены существительными, не ставится, если перед сказуемым стоит относящийся к нему второстепенный член предложения.

    Вопрос № 283237
    Добрый день. Скажите, нужно ли ставить тире в данном предложении: " Этот лес (-) тоже предмет зависти помещиков." Является ли неправильная постановка кавычек пунктуационной ошибкой?

    Ответ справочной службы русского языка

    Тире не нужно. Тире между подлежащим и ска

    Неправильное употребление кавычек может быть пунктуационной ошибкой (например, при оформлении прямой речи) или орфографической ошибкой (например, при выделении названий).

    Вопрос № 282570
    Здравствуйте! Долгое время был уверен, что в некоторых случаях тире в сложных предложениях можно опускать. Так ли это? Вот, к примеру:

    По мнению продюсера Игоря Угольникова, Вторая мировая война это незаконченная Первая.

    Кроме того, неоднократно отмечал (даже в книжных изданиях 1950-х годов), что в зависимых частях сложноподчиненных предложений опускаются некоторые запятые. В каких случаях это необходимо?

    Спасибо!

    Ответ справочной службы русского языка

    Постановка тире между подлежащим и ска зуемым не зависит от того, сложное это предложение или простое.

    В приведенном примере тире перед это нужно. Обратите внимание, что приведенное предложение простое (у него одна грамматическая основа).

    Второй вопрос не вполне ясен. Возможно, будет понятнее, если Вы приведете пример.

    Вопрос № 282433
    Здравствуйте, ответьте, пожалуйста, нужно ли тире в предложении: "Грамотность лишь начало культуры, первая ступень, фундамент ее развития". Обоснуйте, пожалуйста, свой ответ. Заранее благодарю.

    Ответ справочной службы русского языка

    Тире не нужно. Тире между подлежащим и ска зуемым (которые выражены существительными) обычно не ставится, если между ними стоит вводное слово, наречие, союз, частица.

    Вопрос № 282401
    Очень срочно! Нужно ли тире в предложении: Наш город (-) не исключение.

    Ответ справочной службы русского языка

    Тире между подлежащим и ска зуемым, выраженными существительными, обычно не ставится, если при сказуемом имеется отрицание не: Наш город не исключение . Но тире можно поставить, если надо логически или интонационно подчеркнуть сказуемое.

    §10

    Между подлежащим и именным сказуемым на месте отсутствующей связки ставится тире , если подлежащее и сказуемое выражены существительными в форме именительного падежа: Флигель у дома на Садовой по проекту Михаила Александровича Врубеля - единственное строение из владений Мамонтовых, почти сохранившее свой внешний вид до наших дней (Кис); Пушкинский край - край камней (Гейч.); Портрет этот - единственное живописное изображение дочери Анны Петровны Керн (Гейч.); …Моя способность держать при себе прошлое - черта наследственная (Наб.); И перегнувшаяся через забор женщина - твоя троюродная тетка (Щерб.).

    §11

    Тире ставится перед сказуемым, присоединяемым к подлежащему словами вот, это: «Уважение к минувшему - вот черта , отличающая образованность от дикости», - сказал когда-то Пушкин (Расп.); Пушкиногорье - это не только памятник историко-литературный, это и своеобразный ботанический и зоологический сад , замечательный памятник природы (Гейч.). В качестве связки возможно и сочетание это есть: Гипотенуза - это есть сторона прямоугольного треугольника, лежащая против прямого угла (из учебника).

    §12

    Тире ставится при выражении и подлежащего, и сказуемого (или только подлежащего, или только сказуемого) инфинитивом: В этом городе знать три языка - ненужная роскошь (Ч.); Ни с чем не сравнимое чувство - слышать их [грачей] в первый раз после шестимесячной зимней смерти! (Бун.). Наличие отрицания не снимает знака: Чай пить - не дрова рубить (посл.); Жизнь прожить - не поле перейти (посл.). То же, если в сказуемом имеются слова значит, это значит: Ждать разрешения - значит потерять время (газ.); Уйти сейчас из института - это значит потерять все (газ.); А понять человека - значит уже сочувствовать ему (Шукш.).

    §13

    Тире ставится между подлежащим и сказуемым, если они выражены числительными (или словосочетанием с числительным), а также если числительным выражен один из главных членов предложения: Значит, девятью сорок - триста шестьдесят , так? (Пис); Глубина там с лодки - четыре маховых , то есть шесть метров (Шол.).

    В случае употребления частицы не перед сказуемым-числительным (ср. то же при выражении сказуемого существительным, § 15, п. 3) тире не ставится: Мужчина может, например, сказать, что дважды два не четыре , а пять или три с половиной; а женщина скажет, что дважды два - стеариновая свечка (Т.).

    §14

    Тире ставится при сказуемом, выраженном фразеологическим оборотом: Пирог - пальчики оближешь ; Талант у него - дай бог каждому ; Мать от радости прослезилась, а отец - хоть бы что! (Крут.); Избушка - так себе , амбар (Шукш.); Сам Ефим - пальца в рот не клади (Шукш.); А Виктор - ни в отца ни в мать (Крут.); Ночь - хоть глаз выколи! (А. Цвет.).

    Наличие частицы не, а также вводных слов при устойчивых сочетаниях в роли сказуемого препятствует постановке тире (но не запрещает): Офицер этот не чета вам , господин жандарм (Фед.); Он у нас и ученый, и на скрипке играет, и выпиливает разные штучки, одним словом, мастер на все руки (Ч.).

    §15

    Тире между подлежащим и именным сказуемым не ставится :

    1. Если подлежащее выражено личным или указательным местоимением: Она его дочь. Он хочет понять ее (Щерб.); Это кабинет? Это спальня? (Ч.)

    2. Если один из главных членов выражен вопросительным местоимением, а другой - существительным или личным местоимением: Кто ваш защитник? Что такое учеба? Кто она?

    3. Если при сказуемом-существительном имеется отрицание: Пейзаж не довесок к прозе и не украшение (Пауст.); Россия не Петербург , она огромная (Пришв.); Старость не радость (посл.). Однако при противопоставлении сказуемое с отрицанием требует постановки тире (не… а): И в то же время замечал, что он - не господин в своем доме, а лишь составная часть его (М. Г.) (ср. без противопоставления: Он не господин в своем доме ).

    4. Если сказуемое выражено прилагательным или причастием: А твоя комната такая хорошая для ребенка (Ч.); У меня много хороших людей, почти все хорошие (Сим.); Две раны у него были. Раны нетрудные , но человек потерял много крови (Пауст.); Сруб розовый, облупившийся, по-деревенски маленький, покрытый зеленой железной крышей (Кав.); Суровой осени печален поздний вид (Забол.); В столовой пир горяч и пылок (Забол.).

    Однако при сказуемом-прилагательном тире ставится при структурном параллелизме частей предложения, сопровождаемом в устной речи интонационным выделением (ударением) обоих членов предложения: Все в ее облике обращало на себя внимание: взгляд - острый , прическа - мальчишеская , одежда - современная, модная ; ср. при акцентном выделении только сказуемого: Погода несносная , дорога скверная , ямщик упрямый , лошади не везут, а виноват смотритель (П.). Тире возможно и при наличии нескольких (однородных) сказуемых: Сын у нее - желтый, длинный и в очках (М. Г.).

    5. Если сказуемое выражено оборотом со сравнительными частицами как, словно, что, точно, вроде как и др.: Жизнь как легенда ; Небо словно раскинутый шатер ; Брошка вроде как пчелка (Ч.); Лес точно сказка ; Неделя что один день . Быстро проходит; Пруд как блестящая сталь (Фет). Не ставится тире и при как, вводящем сказуемое, лексически совпадающее с подлежащим: Льды как льды , пустыни как пустыни (Кав.); Деревня как деревня ; Домик как домик - старенький, темный (Шукш.).

    6. Если между подлежащим и сказуемым-существительным стоит вводное слово, обстоятельство или дополнение, а также союз или частица: Грач, конечно , птица умная и самостоятельная, но голоса у него нет (Пауст.); Мой отец для меня друг и наставник; Москва теперь порт пяти морей; Мой брат тоже инженер; Этот ручей лишь начало реки .

    Тире в неполном предложении

    §16

    В неполных предложениях на месте пропущенных членов предложения или их частей ставится тире .

    1. В частях сложного предложения с параллельной структурой, а также в простом предложении с однородными повторяющимися членами предложения, где пропущенный член восстанавливается из первой части предложения: Вечерело, и тучи не то расходились, не то заходили теперь с трех сторон: слева - почти черная, с голубыми просветами, справа - седая, грохочущая непрерывным грохотом, а с запада, из-за хвощинской усадьбы, из-за косогоров над речной долиной, - мутно-синяя, в пыльных полосах дождя (Бун.); У него одна история неизбежно вызывает в памяти другую, а та - третью, третья - четвертую, и потому нет его рассказам конца (Пауст.); Иные считают портрет работой Ван Дейка, другие - Рембрандта (Пауст.); Так и живет одна. Днем по саду ходит, ночью - по дому (Щерб.).

    2. В простом предложении с пропущенным сказуемым, указывающим на направление движения: Татьяна - в лес, медведь - за нею (П.).

    3. Если отсутствующий член предложения восстанавливается из предшествующих предложений: - А ты любишь пироги с зеленым луком? Я - страсть как! (М. Г.); В другой комнате воссоздана мастерская ремесленника-ювелира. В третьей - хижина пастуха, со всей пастушьей утварью. В четвертой - обыкновенная водяная мельница. В пятой - обстановка хижины, где пастухи делают сыр (Сол.).

    §17

    Тире ставится в предложениях, состоящих из двух компонентов со значением субъекта, объекта, обстоятельства (в разных сочетаниях) и построенных по схемам: «кто - кому», «кто - где», «что - кому», «что - куда», «что - как», «что - где», «что - за что» и др.: Учителя - школьникам; Журналисты - в горячих точках; Литературные премии - ветеранам; Учебники - детям; Все скважины - в строю; Оценки - за знания. Тире сохраняется и при перестановке частей: Вам - ключ от вуза.

    Такие предложения распространены в газетных заголовках.

    §18

    В самостоятельно употребляемых предложениях с отсутствующим сказуемым, не восстанавливаемым из контекста, может ставиться тире . Такие предложения расчленены паузой на два компонента - обстоятельственный и подлежащный: За решеткой - сказочная птица (Забол.); В переулках на селе - грязь по колено (Шукш.); Над желтыми соломенными полями, над стерней - синее небо да белые облака (Сол.); За шоссе - березовый лесок (Бун.); По всему небу - облака (Пан.); Над площадью - низко повисшая пыль (Шол.); За ширмой - дверь, ведущая на лестницу (Наб.).

    Однако при отсутствии паузы и логического ударения на обстоятельственном члене предложения тире не ставится : Там на неведомых дорожках следы невиданных зверей (П.). То же при выражении субъектно-обстоятельственного значения: В публике волнение; На душе тоска .

    Тире в функции соединения

    §19

    Тире ставится между двумя (и более) словами, которые, сочетаясь друг с другом, означают пределы (значение «от… до» ) - пространственные, временны́е, количественные: С Казанского вокзала начнут отходить поезда с табличками « Москва - Кара-Бугаз , через Ташкент - Красноводск » (Пауст.); Ошибочно полагая, что культура конского каштана в северо-западных парках явление не XVIII-XIX веков, а более позднее, удалили все каштаны из Тригорского и с могильного холма Святогорского монастыря (Гейч.); Запасы нефти на Челекене очень невелики и должны быть исчерпаны за первые десять - пятнадцать лет добычи (Пауст.). То же при обозначении количества цифрами: Рукопись объемом 10-15 авторских листов (см. также написания сочетаний, указывающих на приблизительное количество: Орфография, § 118, п. 5 и § 154, п. 4.)

    §20

    Тире ставится между двумя (и более) именами собственными, совокупностью которых называется какое-либо учение, явление и т. п.: закон Бойля - Мариотта ; матч Каспаров - Карпов .

    Тире ставится и между нарицательными именами существительными, сочетание которых выполняет определительную функцию при имени существительном: Система человек - машина ; Отношения учитель - ученик ; Проблема рыночные отношения - социальная справедливость . Число сочетающихся имен может быть и больше двух: Проблема производство - человек - природа ; Статья В. А. Сухомлинского «Педагог - коллектив - личность» .

    Тире в функции выделения

    §21

    Тире ставится перед членами предложения для их подчеркивания, акцентирования (в стилистических целях). Такие члены предложения называются присоединительными.

    1. Тире ставится для подчеркивания, акцентирования поясняющих членов предложения, расположенных в конце предложения. Чаще всего это обстоятельство: Это очень скверно, как я должен был писать - из-за куска хлеба (Бун.); …И опять побрел по улице рикша - на этот раз к отелю (Бун.); На другой день семинаристы снова схватились с кадетами - открыто, у Летнего сада (Кав.); За всю весну Николай встретился с Овражним только раз - случайно, на улице (Шол.). Такое тире может быть заменено точкой (см. § 9).

    2. Тире может ставиться в стилистических целях после сочинительных союзов или сочетаний их с частицами: Смерть разула стоптанные лапти, прилегла на камень и - уснула (М. Г.); И вот - речка (Крут.); Я имею бумаги… но - они никуда не годятся (Г.).

    §22

    Тире ставится для подчеркивания противопоставленных членов предложения: Страшно, сладко, неизбежно, надо / Мне - бросаться в многопенный вал, / Вам - зеленоглазою наядой / Петь, плескаться у ирландских скал (Бл.).