Теории происхождения письма брахми. Индийское письмо Письмо брахми
обширная группа письменностей Южной и Юго-Восточной Азии, связанных общностью происхождения и единым (фонетическим) принципом строения алфавитов. Помимо территории самой Индии, Бангладеш, Пакистана, Непала и Шри-Ланки разновидности индийского письма имели более или менее широкое распространение в соседних районах: на севере - в Тибете и Центральной Азии, вплоть до Монголии, на юго-востоке - в Бирме, на полуострове Индокитай и в Индонезии. Проникновение индийского письма в сопредельные с Индией страны, имевшее место главным образом в 1‑м тыс. н. э., во многом было связано с распространением в этих районах буддийской религии и литературы. Число разновидностей индийского письма достигает нескольких десятков, ниже упоминаются лишь важнейшие из них.
Письмо брахми.
В самой Индии письменность существует не менее 5 тыс. лет. Древнейший тип её представлен иероглифическими надписями на печатях 3-2‑го тыс. до н. э. из долины Инда (Мохенджо-Даро и Хараппа). Дешифровка этого письма ещё не закончена, и связь его с позднейшими видами индийского письма пока не может быть установлена. Самые ранние прочитанные письменные памятники (3 в. до н. э.) исполнены слоговым письмом брахми, явившимся родоначальником позднейших собственно индийских письменностей и писавшимся, как и они, слева направо. Наряду с брахми в 3 в. до н. э. - 5 в. н. э. в северо-западной Индии существовало письмо кхароштхи , писавшееся справа налево, которое было постепенно вытеснено первым. Уже в ранних памятниках письма брахми выделяются его местные разновидности, на основе которых впоследствии сложились 3 основные ветви индийского письма: северная, южная и юго-восточная.
В северной ветви, для алфавитов которой характерны угловатые очертания букв, имеющих прямые вертикальные и горизонтальные штрихи, выделяются следующие основные виды письма:
а) вертикальное и наклонное центральноазиатское брахми (так называемое гуптское), употреблявшееся в 6-10 вв. в Центральной Азии для записи текстов на санскрите , сакском , кучанском и других языках;
б) тибетское письмо (употребляется в нескольких разновидностях с 7 в. по настоящее время);
в) нагари письмо, складывающееся с 7-8 вв. (монументальный тип) и засвидетельствованное в рукописях с 10-11 вв.; его позднейшая форма - деванагари - заняла центральное место среди алфавитов Северной Индии, употребляясь для хинди , маратхи и др., а также для записи и публикации санскритских текстов;
г) шарада, употребительное с 8 в. в Кашмире;
алфавиты, где отсутствует деление на серии и не имеется диакритик для обозначения тонов, самостоятельные знаки гласных в большинстве письменностей неупотребительны или отсутствуют, а гласные инициали по аналогии с согласными обозначаются специальной «немой» акшарой с соответствующими диакритиками (эта черта характерна и для некоторых алфавитов первой группы); сюда относятся письменности Малайского архипелага и Филиппин, а внутри группы уже по начертанию знаков можно выделить, с одной стороны, сильно упрощённые по форме бугийско-макасарское, батакское, ка-га-нга, тагальское , пангасинан и другие виды письма, с другой стороны - яванское письмо чаракан. Особняком стоит чамское письмо, сохранившее структурную близость к индийским письменностям.
В заимствовании письменности проявилась общая тенденция восприятия индийской культуры - заимствовать «книжную» санскритскую учёность с целью приблизиться к каноническим образцам (хотя в сфере письма ввиду отсутствия строгого канона не могли не заимствоваться локальные модификации). Следствие этого - определённое единообразие раннего письма во всей Юго-Восточной Азии и передача структурных особенностей местных языков средствами индийского письма, без введения новых диакритик (например, «шва» индонезийских языков могло передаваться через -a-, через ø и через удвоение последующего согласного).
Первый пространный письменный текст из Юго-Восточной Азии - надпись Во-кань с территории государства Фунань (?) (район Нячанга, современный Южный Вьетнам, 3 в.) - близок по манере письма южноиндийским надписям династии Икшваков. Письмо юго-восточноазиатской эпиграфики 4 - начала 7 вв., обнаруживающее сходство с южноиндийским паллава - вариантом грантха, принято называть «ранним паллава», а следующую его стадию [середина 7 - середина (на Яве) или конец 8 вв.], отличающуюся прежде всего уравнением высоты акшар, - «поздним паллава». В меньшей степени и в основном в буддийских текстах использовалось «раннее нагари» (сиддха-матрика), но влияния на современные алфавиты оно не оказало.
С середины 8 в. возникают собственно юго-восточноазиатские модификации брахми, не имеющие прямых индийских прототипов [первый памятник - надпись Плумпунган (Хампран) с центральной части о. Ява, 750]. Вводятся новые диакритики, формируются особенности графики , характеризующие современные алфавиты (написание ряда кхмерских акшар с дополнительным верхним элементом и пр.), но принцип записи продолжает соответствовать санскритской фонетике.
Становление характерных для современных языков систем записи, отличных от индийских, относится к позднему средневековью. Так, на Яве не позднее 15 в. оформляется запись гласных инициалей слогов по аналогии с согласными посредством «немой» акшары ha‑. Эта тенденция окончательно реализована в бугийско-макасарском письме, письменностях некоторых тайских языков , где самостоятельных знаков гласных нет, а отсутствие согласного в начале слога обозначается специальной условной графемой (графемами), не имеющей самостоятельного чтения и служащей как бы «опорой» для присущего гласного или диакритического значка.
В кхмерском и большинстве тайских языков сохранение на письме различия между глухими и звонкими смычными одного происхождения, в большинстве случаев исчезнувшего в произношении , привело к созданию системы «двух серий»: первой, или высокой (куда относятся этимологически глухие согласные), и второй, или низкой (куда входят этимологически звонкие), и эта система, в свою очередь, была использована для записи более богатого, чем в санскрите, вокализма или тонов. Так, в кхмерском у омофонов различных серий - разные присущие гласные, а одни и те же диакритики, как правило, читаются по-разному в зависимости от серии. Принцип «двух серий» доведён до логического завершения в языке лы: если в кхмерском и собственно тайском деление на серии в основном этимологически оправдано, то в лы после реформы письменности в 1956 все графемы, независимо от происхождения, получили два написания для двух серий.
Индийская система записи сохраняется в некоторых современных языках (кхмерском, яванском и пр.) для санскритских, палийских и собственных древних текстов.
- Cœdès G., History of Thai writing, Bangkok, ;
- Damais L. Ch ., Les écritures d’origine indienne en Indonésie et dans le Sud-Est Asiatique continental, «Bulletin de la Société des Études Indochinoises», Nouv. sér., 1955, XXX, № 4;
- Casparis J. G. de , Indonesian palaeography. A history of writing in Indonesia from the beginnings to c. A. D. 1500, Leiden - Köln, 1975.
Брахми | |
Тип письма : | |
---|---|
Языки : | |
Место возникновения: | |
Территория: |
Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value). |
Создатель: |
Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value). |
Дата создания: |
Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value). |
Период: | |
Статус: |
Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value). |
Направление письма: |
слева направо |
Знаков: |
Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value). |
Древнейший документ: |
Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value). |
Происхождение: | финикийское арамейское |
Развилось в: | |
Родственные: |
Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value). |
Диапазон Юникода : |
Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value). |
ISO 15924 : | |
Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value). |
|
См. также: Проект:Лингвистика |
Самые ранние прочитанные памятники: медная пластинка из Сохгауры , округ Горакхпур (IV век до н. э.), эдикты императора Ашоки (III век до н. э.).
Лингвистические данные
На основе брахми сложились три ветви индийского письма : северная, южная и юго-восточная.
- Северная ветвь:
- нагари , его позднейшая форма - деванагари (наиболее употребительная в Северной Индии для хинди , маратхи и других языков)
- невари (вытесняемое деванагари)
- Южная ветвь:
- грантха , представленное четырьмя алфавитами современных литературных языков Южной Индии (каннада , телугу , малаяльским и тамильским).
- Юго-восточная ветвь (письменности, развившиеся за пределами Индии, главным образом на основе древнего палийского письма):
- старые письменности Индокитая и Индонезии (кави (англ.) русск. и яванское письмо).
История
На севере Индии, в городе Хери Гуджар, штат Харьян, была найдена медная фигурка с параллельными надписями более ранним иероглифическим Индским (Хараппским) письмом и более поздним слоговым письмом брахми. Находка имеет форму человека с кабаньей головой, на груди которого имеется рельефное изображение, напоминающее единорога. Предположительно оно изображает Вараха, аватара Вишну, имеющего вид кабана. Выше нанесены две надписи: на древнейшем слоговом письме брахми и в знаках цивилизации Инда (харрапские знаки). На основании брахми надпись читается как «Царь Ки-Ма-Джи [имя собственное] Ша-Да-Я [воплощение бога]». Ориентировочная датировка находки - 2000-1000 г. до нашей эры.
Примеры
Напишите отзыв о статье "Брахми"
Примечания
Литература
- Дирингер Д . Алфавит. М. 1963.
- Истрин В. А . История письма. М. 1965.
- Фридрих И . История письма. М. URSS, 2001. - 464 с.
|
Отрывок, характеризующий Брахми
– Пожалуйста, если ты пойдёшь к папе, не пугайся его… Он иногда бывает странным, но это когда он «не настоящий». – Прошептала девочка. И чувствовалось, что ей неприятно было об этом говорить.Я не хотела спрашивать и этим ещё больше её огорчать, поэтому решила, что разберусь сама.
Я спросила у Вэсты, кто из них хочет мне показать, где они жили до своей гибели, и живёт ли там всё ещё её отец? Место, которое они назвали, меня чуть огорчило, так как это было довольно-таки далеко от моего дома, и чтобы добраться туда, требовалось немало времени. Поэтому так сразу я не могла ничего придумать и спросила моих новых знакомых, смогут ли они появиться вновь хотя бы через несколько дней? И получив утвердительный ответ, «железно» им пообещала, что обязательно встречусь за это время с их мужем и отцом.
Вэста лукаво на меня глянула и сказала:
– Если папа не захочет тебя сразу выслушать, ты скажи ему, что его «лисёнок» очень по нему скучает. Так папа называл меня только, когда мы были с ним одни, и кроме него этого не знает больше никто...
Её лукавое личико вдруг стало очень печальным, видимо вспомнив что-то очень ей дорогое, и она вправду стала чем-то похожа на маленького лисёнка…
– Хорошо, если он мне не поверит – я ему это скажу. – Пообещала я.
Фигуры, мягко мерцая, исчезли. А я всё сидела на своём стуле, напряжённо пытаясь сообразить, как же мне выиграть у моих домашних хотя бы два-три свободных часа, чтобы иметь возможность сдержать данное слово и посетить разочарованного жизнью отца...
В то время «два-три часа» вне дома было для меня довольно-таки длинным промежутком времени, за который мне стопроцентно пришлось бы отчитываться перед бабушкой или мамой. А, так как врать у меня никогда не получалось, то надо было срочно придумать какой-то реальный повод для ухода из дома на такое длительное время.
Подвести моих новых гостей я никоим образом не могла...
На следующий день была пятница, и моя бабушка, как обычно собиралась на рынок, что она делала почти каждую неделю, хотя, если честно, большой надобности в этом не было, так как очень многие фрукты и овощи росли в нашем саду, а остальными продуктами обычно были битком набиты все ближайшие продовольственные магазины. Поэтому, такой еженедельный «поход» на рынок наверняка был просто-напросто символичным – бабушка иногда любила просто «проветриться», встречаясь со своими друзьями и знакомыми, а также принести всем нам с рынка что-то «особенно вкусненькое» на выходные дни.
Я долго крутилась вокруг неё, ничего не в силах придумать, как бабушка вдруг спокойно спросила:
– Ну и что тебе не сидится, или приспичило что?..
– Мне уйти надо! – обрадовавшись неожиданной помощи, выпалила я. – Надолго.
– Для других или для себя? – прищурившись спросила бабушка.
– Для других, и мне очень надо, я слово дала!
Бабушка, как всегда, изучающе на меня посмотрела (мало кто любил этот её взгляд – казалось, что она заглядывает прямо тебе в душу) и наконец сказала:
– К обеду чтобы была дома, не позже. Этого достаточно?
Я только кивнула, чуть не подпрыгивая от радости. Не думала, что всё обойдётся так легко. Бабушка часто меня по-настоящему удивляла – казалось, она всегда знала, когда дело было серьёзно, а когда был просто каприз, и обычно, по-возможности, всегда мне помогала. Я была очень ей благодарна за её веру в меня и мои странноватые поступки. Иногда я даже была почти что уверена, что она точно знала, что я делала и куда шла… Хотя, может и вправду знала, только я никогда её об этом не спрашивала?..
Мы вышли из дома вместе, как будто я тоже собиралась идти с ней на рынок, а за первым же поворотом дружно расстались, и каждая уже пошла своей дорогой и по своим делам…
Дом, в котором всё ещё жил отец маленькой Вэсты был в первом у нас строящемся «новом районе» (так называли первые многоэтажки) и находился от нас примерно в сорока минутах быстрой ходьбы. Ходить я очень любила всегда, и это не доставляло мне никаких неудобств. Только я очень не любила сам этот новый район, потому что дома в нём строились, как спичечные коробки – все одинаковые и безликие. И так как место это только-только ещё начинало застраиваться, то в нём не было ни одного дерева или любой какой-нибудь «зелени», и оно было похожим на каменно-асфальтовый макет какого-то уродливого, ненастоящего городка. Всё было холодным и бездушным, и чувствовала я себя там всегда очень плохо – казалось, там мне просто не было чем дышать...
И ещё, найти номера домов, даже при самом большом желании, там было почти что невозможно. Как, например, в тот момент я стояла между домами № 2 и № 26, и никак не могла понять, как же такое может быть?!. И гадала, где же мой «пропавший» дом № 12?.. В этом не было никакой логики, и я никак не могла понять, как люди в таком хаосе могут жить?
Брахми - одна из древнейших разновидностей индийского слогового письма; пишется слева направо.
Распространение - Южная Азия
Время - 6 в. до н.э. - 4 в. н.э
Хотя брахми является предком практически всех аборигенных письменностей Южной и Юго-Восточной Азии (кроме основанных на китайских иероглифах или латинице), уже в Средние века эта письменность была забыта. Брахми дешифровано в конце XVIII в. усилиями нескольких лингвистов, среди которых важнейшую роль сыграл индийский нумизмат Джеймс Принсеп.
Самые известные памятники: медная пластинка из Сохгауры, округ Горакхпур (IV век до н. э.), эдикты императора Ашоки (III век до н. э.). В результате недавних археологических ислледований были найдены образцы южного варианта алфавита брахми на керамике Южной Индии и Шри-Ланки (6 в. до н.э.)
На основе брахми сложились три ветви индийского письма: северная, южная и юго-восточная.
Северная ветвь:
-гупта
-тибетское
-нагари, его позднейшая форма - деванагари (наиболее употребительная в Северной Индии для хинди, маратхи и других языков)
-шарада
-невари (вытесняемое деванагари)
-бенгальское
-Ория
-гуджаратское
гурмукхи и др.
Южная ветвь:
-грантха, представленное четырьмя алфавитами современных литературных языков Южной Индии (каннада, телугу, малаяльским и тамильским).
-Юго-восточная ветвь (письменности, развившиеся за пределами Индии, главным образом на основе древнего палийского письма):
-сингальское
-бирманское
-кхмерское
-лаосское
-тайское
-старые письменности Индокитая и Индонезии.
Существуют многочисленные гипотезы о происхождении письма брахми. Среди индийских учёных обычно принято считать, что письмо брахми индийского происхождения. Некоторые учёные при этом ссылаются на памятники протоиндийской письменности (III-II тыс. до н. э.), обнаруженные при раскопках городов Хараппы и Мохенджо-Даро (по одной из гипотез, письменность долины Инда является, как и брахми, алфавитно-слоговым письмом). Среди историков письма за пределами Индии преобладает точка зрения, что брахми произошло от арамейского алфавита, что подтверждается внешним сходством большого количества знаков.
Время возникновения брахми точно неизвестно; наиболее вероятная дата - VIII или VII в. до н. э.
Источник: http://alfavit.ucoz.ru/publ/brakhmi/1-1-0-10
Рецензии
Портал Проза.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора . Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом . Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании
- БРАХМИ
- БРАХМИ
одна из древнейших разновидностей индийского слогового письма; пишется слева направо. Самые ранние прочитанные памятники: медная пластинка из Сохгауры, округ Горахпур … - БРАХМИ в Современном энциклопедическом словаре:
- БРАХМИ в Энциклопедическом словарике:
одна из древнейших разновидностей индийского силлабического (слогового) письма. Самые ранние прочитанные письменные памятники датируются 3 в. до нашей эры. Направление … - БРАХМИ в Большом российском энциклопедическом словаре:
БР́АХМИ, одна из древнейших разновидностей инд. слогового письма, возникшая в 3 в. до н.э. К Б. восходит большинство совр. видов … - БРАХМИ в Современном толковом словаре, БСЭ:
одна из древнейших разновидностей индийского слогового письма, возникшая в 3 в. до н. э. К брахми восходит большинство современных видов … - АЛФАВИТ в Православной энциклопедии Древо:
Открытая православная энциклопедия "ДРЕВО". В этой статье неполная разметка. Алфавит, от названий первых 2 букв греч. алфавита — «альфы» … - ТЕЛУГУ в Литературной энциклопедии:
— один из важнейших дравидийских языков Индии. Область распространения Т. в основном — Декан; число говорящих на Т. — … - ТАМИЛЬСКИЙ ЯЗЫК в Литературной энциклопедии:
является важнейшим из дравидийских языков. Область распространения Т. я. — юго-восточная часть Индийского полуострова (юг Мадрасского президентства и северная … - ИНДИЙСКИЕ ЯЗЫКИ. в Литературной энциклопедии:
Трехсотмиллионное население Индии (не считая Бирмы и Белуджистана) говорит на нескольких десятках языков. Если откинуть несколько бесписьменных наречий («мунда» и … - ТОХАРСКИЕ ЯЗЫКИ в Большом энциклопедическом словаре:
группа вымерших родственных языков, относятся к индоевропейской семье языков. Самоназвание носителей тохарских языков неизвестно, поэтому один из тохарских языков называют … - ТИБЕТСКИЙ ЯЗЫК в Большом энциклопедическом словаре:
язык тибетцев. Относится к сино-тибетской семье языков. Тибетское письмо восходит к … - ТАМИЛЬСКИЙ ЯЗЫК в Большом энциклопедическом словаре:
официальный язык индийского штата Тамилнад. Относится к дравидийским языкам. Тамильский алфавит восходит к … - СИНГАЛЬСКИЙ ЯЗЫК в Большом энциклопедическом словаре:
относится к индийской группе индоевропейской семьи языков. Официальный язык Республики Шри-Ланка. Письменность на сингальском алфавите, восходящем к … - САНСКРИТ в Большом энциклопедическом словаре:
(от санскр. самскрта букв. - обработанный), литературно обработанная разновидность древнеиндийского языка индоевропейской языковой семьи. Известны памятники 1 в. до н. … - ПАНДЖАБИ в Большом энциклопедическом словаре:
(пенджаби) язык панджабцев, относится к индийской группе индоевропейской семьи языков. Официальный язык индийского шт. Пенджаб. Письмо в Индии на основе … - МАЛАЯЛАМ в Большом энциклопедическом словаре:
язык народа малаяли. Относится к дравидийским языкам. Алфавит восходит к … - КАННАДА в Большом энциклопедическом словаре:
(каннара) язык, относится к дравидийским языкам. Официальный язык индийского шт. Карнатака. Письменность на основе алфавита каннада, восходящего к … - ИНДИЙСКОЕ ПИСЬМО в Большом энциклопедическом словаре:
общее название слоговых письменностей Юго-Вост. Азии, связанных общностью происхождения и единым принципом строения алфавитов (см. Брахми, … - ДЕВАНАГАРИ в Большом энциклопедическом словаре:
слоговая система письма, восходящая к древнеиндийскому письму брахми. Применяется в языках Сев. Индии (хинди, маратхи, непальском и др.), а также … - БЕНГАЛЬСКИЙ ЯЗЫК в Большом энциклопедическом словаре:
(бенгали) язык бенгальцев. Относится к индийской группе индоевропейской семьи языков. Официальный язык Бангладеш и шт. Зап. Бенгалия в Индии. Алфавит … - АССАМСКИЙ ЯЗЫК в Большом энциклопедическом словаре:
относится к индийской группе индоевропейской семьи языков. Официальный язык шт. Ассам в Индии. Письменность восходит к … - ФИНИКИЙСКОЕ ПИСЬМО в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
письмо, вид письма, употреблявшегося финикийцами и карфагенянами, а также древними евреями и моавитянами. Памятники v со 2-й половины 2-го тыс. … - ПИСЬМО в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
знаковая система фиксации речи, позволяющая с помощью начертательных (графических) элементов передавать речевую информацию на расстоянии и закреплять её во времени. … - ИНДИЙСКОЕ ПИСЬМО в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
письмо, обширная группа письменностей Юго-Восточной Азии, связанных общностью происхождения и единым принципом строения алфавитов. Помимо территории Индии, Бангладеш, Пакистана, Непала …